Feeds:
Articles
Commentaires

Archive for the ‘Localisation’ Category

Je n’en pas beaucoup parlé, mais je travaille actuellement sur la localisation de Second Life en français et plus particulièrement,avec d’autres membres du groupe « Localisation de Second Life », à la localisation des tutoriaux vidéos de Torley Linden.

C’est avec une certaine fierté que je viens de mettre en partage mes premières vidéos, dont ma première vidéo filmée entièrement par mes soins (mes précédentes vidéos étaient juste des doublages des vidéos de Torley Linden).

http://www.youtube.com/watch?v=foOhcZ-b_60

Autant dire que ces premiers essais furent difficiles..

Pour réaliser cette video, j’ai utilisé :

Audacity pour le traitement du son

Camtasia pour la capture de la video

Vega movie studio pour le montage

Free Video converter pour la conversion en mpeg4

Maintenant je crois que je suis un peu rodé vivement les suivantes 🙂

 Je pense que je vais faire une page « Tutoriaux » sur mon blog… il va falloir que je regarde comment faire 🙂

Toutes mes vidéos sont disponibles ici : http://tr.im/GallyVT (certaines sont doublées par la trés belle voix de Laure Farella). Le groupe de localisation de SL a créé un groupe youtube  afin de mettre en commun les différents tutoriaux en français.

Read Full Post »

Le groupe « Mentors linguists » de Second Life est un groupe qui initialement réunissait les mentors impliqués dans les travaux de traduction (les mentors sont des bénévoles travaillant avec Linden Lab à divers projets d’animation de la grille). Ce groupe s’est ouvert aux non mentors il y a de cela quelques mois (environ octobre 08).

Ce groupe est à présent davantage un « groupe chapeau » des divers groupes de localisation (français, allemand, japonais, etc.) et traite principalement des travaux de traduction du wiki.

Les projets de traduction sont divisés en deux catégories :

  • Les projets pilotés par des bénévoles (les mentors linguists)
  • Les projets pilotés par Linden Lab et communément appelés « Community Translation Projects » (ou CTP)

Or Lexie Linden vient récemment de créer un groupe dédié aux CTP (le « Second Life CT Projects ») ainsi qu’une île destinée aux tests et aux réunions des membres de ce groupe.

Les mentors linguists se réunissent mensuellement et la question s’est donc posée lors de la réunion du 14 janvier de l’intêret  de conserver le groupe des « mentors linguists » alors que :

  • Un nouveau groupe vient d’être créé spécifiquement pour les CTP,
  • Le nom « Mentors Linguists » laisse supposer que le groupe est reservé aux Mentors.

L’idée de fusion est donc naturellement arrivée dans la conversation et a été bien accueillie (fusionner deux groupes doublons permet de gagner un groupe supplémentaire ^^)

Cette idée de fusion a été remontée à Lexie et donnera sûrement prochainement lieu à des discussions plus détaillées.

 

Voila pour les « Mentors Linguists », mais la question de fond, selon moi, est de savoir quel sera l’avenir des mentors en général : cela fait à présent un an que les inscriptions au programme sont closes, Linden Lab a fait un premier « nettoyage » des mentors inactifs en septembre et semble mettre beaucoup d’énergie dans les projets de localisation et d’accueil des nouveaux résidents (avec des résidents spécialisés dans ce domaine au travers du projet NUE (New User experiences)), et ce, au détriment des mentors.

Mon sentiment est donc que progressivement Linden Lab infléchit sa position initiale vis à vis des mentors, en faveur d’un bénévolat plus ciblé (accueil/localisation).

Read Full Post »